Der Sprachendienst
![]() |
Der Sprachendienst des Forschungszentrums Jülich steht den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern seit beinahe 40 Jahren als kompetenter Partner rund um das Thema Sprache zur Seite. Neben den klassischen Services wie Übersetzen und sprachlicher Redaktion bietet der Sprachendienst auch terminologische Unterstützung sowie telefonische Sprachberatung an. |
Arbeitssprachen
|
Dienstleistungen
|
Als moderner Sprach- und Kulturmittler zeichnet sich der Sprachendienst neben hoher sprachlicher Kompetenz auch durch kulturelles Know-how und ein fundiertes Verständnis der fachlichen Zusammenhänge aus.BestellverfahrenZum Leistungsspektrum des Sprachendienstes gehören beispielsweise die Übersetzung bzw. Korrektur von wissenschaftlichen Publikationen, Webseiten, Verträgen, Berichten, Pressemitteilungen oder Geschäftsbriefen.
Als professionelle Übersetzerinnen führen wir fundierte terminologische Recherchen durch und liefern mithilfe moderner Übersetzer-Tools und einer eigenen Terminologie-Datenbank konsistente und qualitativ hochwertige Übersetzungen. Durch die langjährige enge Zusammenarbeit mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des Forschungszentrums ist der Sprachendienst mit deren Belangen und Arbeitsgebieten vertraut.
Bitte stellen Sie uns die zu bearbeitenden Texte so früh wie möglich zur Verfügung und kündigen Sie umfangreiche Übersetzungsaufträge rechtzeitig an. Dies ist für eine termingerechte Fertigstellung hilfreich. Zur Auftragserteilung verwenden Sie bitte das Auftragsformular und geben Sie für drittmittelfinanzierte Aufträge die entsprechende Projektnummer an. Unabdingbar ist außerdem neben Angabe der Kostenstelle eine von F-KT erteilte Auftragsnummer. Diese Auftragsnummer wird von Ihrem Institutssachbearbeiter bei F-KT mittels Auftrags-Eröffnungsbeleg beantragt. Bitte beachten Sie das ab 01.01.2010 geltende Vollkostenrechnungsverfahren.Lizenzierte Wörterbücher
Die elektronischen Wörterbücher der Zentralbibliothek umfassen sowohl umfangreiche allgemeinsprachliche Wörterbücher als auch eine breite Palette ausgesuchter Fachwörterbücher (Sprachen: Deutsch, Englisch). Der Zugriff ist über die Intranetseiten der Zentralbibliothek an allen Arbeitsplätzen im Forschungszentrum möglich.Weitere Informationen
Langenscheidt Wörterbücher
- Großwörterbuch Englisch
- Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen
- Fachwörterbuch Chemie
- Fachwörterbuch Biologie
- Fachwörterbuch E-Technik
- Fachwörterbuch Technik und angewandte Wissenschaften
- Fachwörterbuch Wirtschaft
- Duden: die deutsche Rechtschreibung
Acolada Wörterbücher
- PONS: Großwörterbuch Englisch
- Dietl/Lorenz: Wörterbuch für Recht, Wirtschaft und Politik
- Eichborn: Der große Eichborn, Wirtschaftswörterbuch
- Ernst: Wörterbuch der industriellen Technik
- Wenske: Wörterbuch Chemie
- Oxford: Oxford Dictionary of English
Linkliste sprachlicher Hilfsmittel
und WörterbücherKurz-Info: Services des
Sprachendienstes
Auftragsformular
Workshops des Sprachendienstes für Übersetzer: CAT Reloaded (8. Mai 2009)
CAT - The Next Chapter (2007)
Who's Afraid of CAT? (2005)
Aktuelle Veröffentlichungen
Hazel Burlet im Interview mit der Irish Translators' and Interpreters' Association
Ein Quantum Englisch von Janet Carter-Sigglow
Beispiel unserer Arbeit
"Energy for the Future" (nur intern zugreifbar)
Übersetzung und Synchronisierung eines Films zu Brennstoffzellen
| Ansprechpartnerinnen | Sprachen | Kontakt |
| Janet Carter-Sigglow MA |
Deutsch Englisch |
Raum 331 |
| Hazel Burlet M.A. in Translation Studies |
Deutsch Englisch Französisch |
Raum 329 |
| Anna Fründ M.A. in Specialized Translation |
Deutsch Englisch Spanisch |
Raum 330 |
letzte Änderung 09.09.2011 | | Ausdrucken

